Updated Norwegian translation.
authorKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
Mon, 19 Jan 2004 19:38:28 +0000 (19:38 +0000)
committerKjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org>
Mon, 19 Jan 2004 19:38:28 +0000 (19:38 +0000)
2004-01-19  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>

* no.po: Updated Norwegian translation.

po-properties/ChangeLog
po-properties/no.po
po/ChangeLog
po/no.po

index 29cab36ac47e3466fc1334b29e391544d2e44ba9..7cac6a4adad69534eee853db54635904b688d9e0 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-01-19  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>
+
+       * no.po: Updated Norwegian translation.
+
 2004-01-19  Christian Neumair  <chris@gnome-de.org>
 
        * de.po: Updated German translation.
index b51309d1102eb8f1c4e091650740295a28df98b5..758a86c6cefd08bc4d1b2718a8a92d68f64a243d 100644 (file)
@@ -5,14 +5,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 01:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-17 16:19+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 19:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-19 20:38+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian (bokmål) <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Synlig når horisontal"
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
-msgstr ""
+msgstr "Om verktøylinjeoppføringen er synlig når verktøylinjen har horisontal orientering."
 
 #: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161
 msgid "Visible when vertical"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Synlig når vertikal"
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
-msgstr ""
+msgstr "Om verktøylinjeoppføringen er synlig når verktøylinjen har vertikal orientering."
 
 #: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:168
 msgid "Is important"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Er viktig"
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
-msgstr ""
+msgstr "Om handlingen ses på som viktig. Når denne er satt til TRUE viser proxyer for verktøylinjeoppføringene tekst i GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ-modus."
 
 #: gtk/gtkaction.c:250
 msgid "Hide if empty"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Skjul hvis tom"
 
 #: gtk/gtkaction.c:251
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
-msgstr ""
+msgstr "Når TRUE vil tomme menyproxyer for denne handlingen skjules."
 
 #: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:446
 msgid "Sensitive"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Mellomrom"
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Mengde mellomrom mellom barn."
 
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:475
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:534
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogen"
 
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Homogen"
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Om alle barn skal være av samme størrelse."
 
-#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:467
+#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:526
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
 msgid "Expand"
 msgstr "Utvid"
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr "Synlig vindu"
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
-msgstr ""
+msgstr "Om handlingsboksen er synlig i motsetning til usynlig. I tillegg kan den kun brukes til å fange opp hendelser."
 
 #: gtk/gtkeventbox.c:126
 msgid "Above child"
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "Over barn"
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
-msgstr ""
+msgstr "Om vinduet som fanger hendelser i hendelsesboksen er over etterkommers vindu eller under det."
 
 #: gtk/gtkexpander.c:194
 msgid "Expanded"
@@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "Forhåndsvisningskomponent"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:124
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
-msgstr ""
+msgstr "Komponent for egendefinerte forhåndsvisninger levert av programmet."
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:129
 msgid "Preview Widget Active"
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Forhåndsvisningskomponent aktiv"
 #: gtk/gtkfilechooser.c:130
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
-msgstr ""
+msgstr "Om komponent for egendefinerte forhåndsvisninger levert av programmet skal vises."
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:135
 msgid "Extra widget"
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "Ekstra komponent"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:136
 msgid "Application supplied widget for extra options."
-msgstr ""
+msgstr "Komponent for ekstra alternativer levert av programmet."
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:141
 msgid "Select Multiple"
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "Et widget som vises i stedet for den vanlige rammeetiketten"
 
 #: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194
-#: gtk/gtktoolbar.c:516 gtk/gtkviewport.c:150
+#: gtk/gtktoolbar.c:575 gtk/gtkviewport.c:150
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Skyggetype"
 
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "Tid før undermenyen skjules når pekeren beveger seg mot undermenyen"
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "Stil på kanten rundt menylinjen"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:492
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:551
 msgid "Internal padding"
 msgstr "Internt fyll"
 
@@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "Endre størrelse"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:308
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
-msgstr ""
+msgstr "Hvis SANN vil etterkommer utvides og krypmes sammen med paned-komponenten"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:323
 msgid "Shrink"
@@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr "Krymp"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:324
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
-msgstr ""
+msgstr "Hvis SANN vil etter kommer gjøres mindre enn forespurt størrelse"
 
 #: gtk/gtkpreview.c:133
 msgid ""
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "Justering"
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 msgstr "GtkAdjustment koblet til fremgangsmåleren (Utfaset)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:441
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:500
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientering"
 
@@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr "Verdien"
 msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
-msgstr ""
+msgstr "Verdien som returneres av gtk_radio_action_get_current_value() når denne handlingen er aktiv handling i sin gruppe."
 
 #: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:109
 msgid "Group"
@@ -2782,11 +2782,11 @@ msgstr "Avstand for rullefelt"
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr "Antall piksler mellom rullefeltet og vinduet som rulles"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:159
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:134
 msgid "Draw"
 msgstr "Tegn"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:160
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Om  en skillelinje eller bare tomrom vises"
 
@@ -3478,81 +3478,81 @@ msgstr "Tegn indikator"
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Om venderdelen av knappen skal vises"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:442
+#: gtk/gtktoolbar.c:501
 msgid "The orientation of the toolbar"
 msgstr "Orientering for verktøylinjen"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:450
+#: gtk/gtktoolbar.c:509
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Stil for verktøylinje"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:451
+#: gtk/gtktoolbar.c:510
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Hvordan tegnes verktøylinjen"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:458
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "Vis pil"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:459
+#: gtk/gtktoolbar.c:518
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr "Om en pil skal vises hvis verktøylinjen ikke passer"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:468
+#: gtk/gtktoolbar.c:527
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr "Om oppføringen skal få mer plass når verktøylinjen vokser"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:476
+#: gtk/gtktoolbar.c:535
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr ""
 "Om oppføringen skal forbli samme størrelse som andre homogene oppføringer"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:483
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
 msgid "Spacer size"
 msgstr "Størrelse på mellomrom"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:484
+#: gtk/gtktoolbar.c:543
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "Størrelse på plassholdere"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:493
+#: gtk/gtktoolbar.c:552
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "Mengde kantområde mellom verktøylinjens skygge og knappene"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:501
+#: gtk/gtktoolbar.c:560
 msgid "Space style"
 msgstr "Stil på mellomrom"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:502
+#: gtk/gtktoolbar.c:561
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "Om mellomrommene er vertikale linjer eller bare tomrom"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
 msgid "Button relief"
 msgstr "Kantavsleping"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:510
+#: gtk/gtktoolbar.c:569
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Type kant rundt verktøylinjeknappene"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "Stil på kant rundt verktøylinjen"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:523
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Verktøylinjestil"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:524
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr "Om forvalgte verktøylinje har tekst, tekst og ikoner, kun ikoner, etc."
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
 msgid "Toolbar icon size"
 msgstr "Størrelse på verktøylinjeikon"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
 msgid "Size of icons in default toolbars"
 msgstr "Størrelse på ikiner i standard verktøylinjer"
 
@@ -3782,7 +3782,7 @@ msgstr "Tittel som vises i kolonnetopptekst"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonnen får en del av ekstra bredde allokert til komponenten"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
 msgid "Clickable"
index 53e8fd310532c6f4e1b82615d2f464c717e85107..a9fe8bf50198dca90ab76f8c1e9ae6c2d697d968 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-01-19  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>
+
+       * no.po: Updated Norwegian translation.
+
 2004-01-19  Christian Neumair  <chris@gnome-de.org>
 
        * de.po: Updated German translation.
index 7a73e15f5887b87546fdc9f9892b0e9fa1129877..5722c8b6808489827782b84717d80f4d91c6185d 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,14 +5,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 01:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-17 16:19+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 20:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-19 20:39+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian (bokmål) <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Sett _inn Unicode kontrolltegn"
 msgid "Invalid filename: %s"
 msgstr "Ugyldig filnavn: %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:428
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke hente informasjon om %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:439
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -938,16 +938,25 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke legge til bokmerke for %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:454 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kunne ikke bygge filnavn fra «%s» og «%s»:\n"
+"%s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:610
 msgid "Home"
 msgstr "Hjem"
 
 #. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory?
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:626
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skrivebord"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:865
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not go to the parent folder of %s:\n"
@@ -956,28 +965,37 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke gå til opphavsmappe for %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:900
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:914
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create folder %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kunne ikke opprette mappe %s:\n"
+"%s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990
 msgid "Add"
 msgstr "Legg til"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:909
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:918
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1010
 msgid "Up"
 msgstr "Opp"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1445
 msgid "File name"
 msgstr "Filnavn"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
 #, c-format
 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
 msgstr "Kunne ikke legge til bokmerke for %s fordi det ikke er en mappe."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1062
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1164
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -986,88 +1004,83 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke fjerne bokmerke for %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1217
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1319
 #, c-format
 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
 msgstr "Kunne ikke legge til bokmerke for %s fordi det er en ugyldig sti."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1290
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1392
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappe"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1361
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1467
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1373
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1479
 msgid "Modified"
 msgstr "Endret"
 
 #. Label and entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1396
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1502
 msgid "_Filename:"
 msgstr "_Filnavn:"
 
 #. Preview
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1481
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1587
 msgid "Preview"
 msgstr "Forhåndsvisning"
 
 #. Change the current folder label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1972
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2092
 #, c-format
 msgid "Current folder: %s"
 msgstr "Aktiv mappe: %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2173 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2750
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke bygge filnavn fra «%s» og «%s»:\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2382
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2495
 #, c-format
 msgid "shortcut %s does not exist"
 msgstr "snarvei %s eksisterer ikke"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2915
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3029
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "Skriv inn navn på ny mappe"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3056
 #, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
 msgstr[0] "%d byte"
 msgstr[1] "%d bytes"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2917
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3060
 #, c-format
 msgid "%.1f M"
 msgstr "%.1f M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3062
 #, c-format
 msgid "%.1f G"
 msgstr "%.1f G"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3107
 msgid "Today"
 msgstr "I dag"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2963
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3109
 msgid "Yesterday"
 msgstr "I går"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2971
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
 msgid "%d/%b/%Y"
 msgstr "%b.%d.%Y"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2974
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3120
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
@@ -1249,7 +1262,7 @@ msgstr "Navnet er for langt"
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "Kunne ikke konvertere filnavnet"
 
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1021
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1112
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Tom)"
 
@@ -1445,7 +1458,7 @@ msgstr "Inndatametode"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:851
+#: gtk/gtkmain.c:853
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"